Il photographie sa femme le jour du 5ème anniversaire du massacre de la place Tiananmen, devant le portrait de Mao.
He photographs his wife on the 5th anniversary of the Tiananmen Square massacre, in front of Mao’s portrait.
Je donne un avis (souvent peu autorisé) sur la peinture la sculpture et tout sujet qui m'interpelle.
Il photographie sa femme le jour du 5ème anniversaire du massacre de la place Tiananmen, devant le portrait de Mao.
He photographs his wife on the 5th anniversary of the Tiananmen Square massacre, in front of Mao’s portrait.
Les propriétaires de l’immeuble de Nottingham où était peinte « La Petite Fille au hula-hoop » de Banksy ne souhaitaient pas qu’elle y reste. Ils ont donc conclu une vente de plusieurs centaines de milliers d’euros avec la galerie Brandler, située au nord-est de Londres, dans la ville de Brentwood. Je ne sais pas s’ils ont aussi vendu le vélo,qui bien évidemment faisait partie de l’oeuvre.
The owners of the Nottingham building where Banksy’s Little Girl with the Hula Hoop was painted did not want her to stay there. They therefore concluded a sale of several hundred thousand euros with the Brandler gallery, located in the north-east of London, in the city of Brentwood.I don’t know if they also sold the bike, which of course was part of the work.
En France nous avions des menhirs et bien sûr l’obélisque place de la concorde qui sont des monolithes.
Depuis peu des « monolithes » sont apparus un peu partout dans le monde, je mets le terme monolithe entre guillemets car beaucoup sont en métal, alors qu’un monolithe est un élément de construction taillé dans un bloc de pierre.
Le plus connu est le « Monolithe » de l’Utha qui a disparu peu après son installation, il faisait penser à John McCracken dont les œuvres sont assez similaires.
En France un « Monolithe » en métal est apparu dans les Deux-Sèvres, au Puits d’Enfer, à Exireuil. Pour son auteur Ludovic Liaigre, la destination de cette œuvre éphémère, non signée, est toute trouvée : » Je la donnerai avec plaisir à la communauté de communes. Nous ne sommes pas aux États-Unis, où les collectifs d’artistes mettent ces structures en vente pour 45 000 dollars… » . Une proposition accueillie avec enthousiasme par le responsables respectives de la culture et du tourisme au sein de la communauté de communes.
In France we had menhirs and of course the obelisk at Place de la Concorde, which are monoliths.
Recently, « monoliths » have appeared all over the world, I put the term monolith in quotes because many are made of metal, while a monolith is a building element cut from a block of stone.
The best known is the « Monolith » of Utha which disappeared shortly after its installation, he reminded of John McCracken whose works are quite similar.
In France a metal « Monolith » appeared in Deux-Sèvres, at the Puits d’Enfer, in Exireuil. For its author Ludovic Liaigre, the destination of this ephemeral, unsigned work is quite clear: « I will give it with pleasure to the community of municipalities. We are not in the United States, where artists’ collectives are putting these structures. on sale for 45,000 dollars… « . A proposal enthusiastically received by the respective heads of culture and tourism within the community of municipalities.
de John McCracken |
||
Salvalador Dali part aux états unis pendant la deuxième guerre et il y rencontre Walt Disney, ensemble en 1946 ils ébauchent un film d’animation qui fut abandonné faute de budget. C’est Roy Disney qui a repris la direction des studios Disney qui relance le tournage de ce film sous la forme d ‘un court métrage de six minutes et le présente au festival d’animation d’Annecy en 2003
Salvalador Dali left for the United States during the Second World War and there he met Walt Disney, together in 1946 they sketched an animated film which was abandoned for lack of budget. It was Roy Disney who took over the management of the Disney studios who relaunched the shooting of this film in the form of a short film of six minutes and presented it at the Annecy animation festival in 2003.
Photo parue dans Telerama:
« Couvrez ce sein, que je ne saurais voir.
Par de pareils objets les âmes sont blessées,
Et cela fait venir de coupables pensées. »
Le Tartuffe, III, 2
« Cette photo qui date de 2019 est devenue virale lorsque le Musée d’Orsay a refusé l’accès au musée à une femme trop légèrement vêtue »
Réaction du Musée d’Orsay le 9 sept:
Nous avons pris connaissance d’un incident survenu avec une visiteuse lors de son accès au musée d’Orsay.
Nous le regrettons profondément et présentons toutes nos excuses à la personne concernée que nous contactons.
Photo published in Telerama:
« Cover that breast, which I cannot see.
By such objects souls are hurt,
And that brings up guilty thoughts. «
Le Tartuffe, III, 2
.
« This 2019 photo went viral when the Musée d’Orsay denied access to the museum to a scantily clad woman »
Reaction of the Musée d’Orsay on Sept 9:
We learned of an incident that occurred with a visitor when she entered the Musée d’Orsay.
We deeply regret it and apologize to the person concerned that we contact
et bien sûr l’annonce du débarquement par les alliés
and of course the announcement of the landing by the allies
Radio LondresCette video devient très actuelle avec tout ce qu’il se passe aux USA !
This video is becoming very current with everything that is happening in the USA!
L’œuvre de Banksy, intitulée « Game Changer » et installée dans un hôpital de Southampton, sera vendue aux enchères au profit du NHS, la Sécu britannique
Banksy’s work, « Game Changer », installed in a Southampton hospital, will be auctioned for the benefit of the NHS, the British Social Security Fund.
Intitulée L’Amour au temps du coronavirus, cette fresque de Christian Guémy alias C215, représente un couple masqué en train de s’embrasser. Une sorte de Baiser de Doisneau à la mode du confinement. Un tirage en impression en Digigraphie vendu 95 €, qui, au-delà de vous procurer une création d’un des street artistes majeurs de l’époque, permettra d’aider des hôpitaux qui en ont bien besoin.
Pour se procurer L’Amour au temps du coronavirus, envoyer un mail à : c215@c215.com
Entitled L’Amour au temps du coronavirus, this fresco by Christian Guémy alias C215, represents a masked couple kissing. A sort of Doisneau Kiss in the fashion of confinement. A print print in Digigraphy sold € 95, which, beyond providing you with a creation by one of the major street artists of the time, will help hospitals that need it.
to obtain this print send a mail to :c215@c215.com
Cette video a maintenant 4 ans, et bien sûr personne n’en a tenu compte…..
This video is now 4 years old, and of course nobody took it into account
et aussi une chanson de Hugues Aufrey ( ça n’a rien à voir)
and also a song by Hugues Aufray (it has nothing to do)
C’est vrai que sur les quelques 6 300 voies publiques ou privées que compte la capitale, seules 300 voies portent le nom d’une femme célèbre, soit un peu plus de 4%
Pour connaitre les rue de Paris et des environs qui portent un nom de femme célèbres vous pouvez consulter la Carte de Paris indiquant les rues portant un nom de femme célébre
ou bien consulter la liste des femmes célébres par ordre alphabétique des noms (deuxième colonne).
Je n’ai pas cité les rues portant le nom d’une sainte chrétienne
pas plus que celles qui portent le nom de la propriétaire, de l’épouse ou de la fille du propriétaire du terrain sur lequel elles ont été ouvertes.
It is true that on the 6,300 or so public or private roads in the capital, only 300 routes bear the name of a famous woman, a little over 4%
To know the streets of Paris and surroundings that have a famous woman’s name you can consult Paris Map showing streets with a famous woman name
or consult the list of famous women in alphabetical order of names (second column)
I did not mention the streets bearing the name of a Christian saint
nor those bearing the name of the owner, wife or daughter of the owner of the land on which they were opened.
Je ne connaissais pas du tout Felix Féneon.
Voila ce qu’en dit Wikipédia:
Félix Fénéon, né à Turin (Italie) le 29 juin 1861 et mort à Châtenay-Malabry (Hauts-de-Seine) le 29 février 1944, est un critique d’art, journaliste et directeur de revues.
Anarchiste, il s’engage dans le mouvement libertaire dès 1886, et collabore à de nombreux journaux ou revues, comme L’En-dehors (dont il assume la direction pendant l’exil de son fondateur Zo d’Axa à Londres).
Il fut également un collectionneur exceptionnel qui réunit un nombre important de chefs d’œuvre comprenant un ensemble unique de sculptures africaines et océaniennes. Soutien inconditionnel du néo-impressionnisme, découvreur de Seurat, directeur artistique de la galerie Bernheim-Jeune, défendant le fauvisme, le futurisme, Matisse, le rôle de Fénéon sur la scène artistique du début du XXe siècle fut déterminant.
En 1894, il est inculpé, lors du procès des Trente.
Ses réparties sont devenues célèbres.
Le journal « Le Matin » avait une rubrique « Nouvelles en trois lignes » constituée de dépêches de dernière minute reçues au journal Le Matin, Félix Féneon en rédigea quelques unes.
I did not know Felix Feneon at all.
Here’s what Wikipedia says:
Félix Fénéon , born in Turin (Italy) on June 29, 1861 and died in Châtenay-Malabry (Hauts-de-Seine) on February 29, 1944, is an art critic, journalist and journal editor.
Anarchist, he became involved in the libertarian movement in 1886, and collaborated with numerous newspapers or magazines, such as The Outside (which he led during the exile of its founder Zo d’Axa in London).
He was also an exceptional collector with a large number of masterpieces including a unique set of African and Oceanian sculptures. Unconditional support of Neo-Impressionism, discoverer of Seurat, artistic director of the Bernheim-Jeune gallery, defending Fauvism, Futurism, Matisse, Fénéon’s role on the artistic scene of the early 20th century was decisive.
In 1894, he was indicted, during the trial of the Thirty
His spreads became famous .
Je suis allé voir l’exposition sur « Degas à l’opéra » au Musée d’Orsay, J’ai bien aimé ses pastels, en revenant chez moi, j’ai surfé sur Internet avec Degas comme sujet principal, j’y ai découvert que Michel Schulman, Journaliste à Radio France Internationale, avait mis son catalogue raisonné de Degas en ligne, à la disposition de tous gratuitement. Ce catalogue rassemble la majorité des tableaux de Degas.
I went to see the exhibition on « Degas at the Opera » at the Musée d’Orsay, I liked his pastels, in return home, I surfed the Internet with Degas as the main subject, I got discovered that Michel Schulman, a journalist with Radio France Internationale, had put his « catalog raisonne » de Degas online, available to all for free. This catalog brings together most of Degas’ paintings.